マルカルラジオ#004


<004> 

※#003の つづきです。

はなしの はじめから こまっています …
ベトナムのお金(かね)の単位(たんい)は「ドン(VND)」です。

◆1円  =  204.13 ドン
 (2016/05/18 )

◆123000VND = một trăm hai mười ba nghìn

つまり「百二十三千(ひゃく にじゅうさん ぜん)」と よむようです。
どうやら ふつうに1000ドンいじょうの かかく(たんい)で お買物(かいもの)をするらしい。

例(れい)
バインセオ 8まんドン ≒ 400円 
屋台(やたい)のバインセオ 1まん5000ドン ≒ 75円
ベトナム国内(こくない)ハガキ 2,000ドン ≒ 10円

なので ユンさんが「nghìn(ゲン)」と いっているのは 千(せん)という意味(いみ)でもあるし、わざわざ「〜ドン」とは いわないみたいです。
生活(せいかつ)の ちがいですね。

【Cái này bao nhiêu tiền?】「これはいくらですか?」






【Mixcloud】こちらでもきけます。

マルカル(35)と しょくじかい

5月22日のマルカルは、ひさしぶりに たくさんの ひとが さんかして とてもにぎやかでした。

兵庫県国際交流協会(ひょうごけん こくさいこうりゅう きょうかい)から財部(たからべ)さんがきて、きょうしつの ようすを みてもらいました。

日本語検定(にほんごけんてい)グループと 会話(かいわ)グループにわかれて、べんきょうします。



たくさん べんきょうした あと、但馬高原植物園(たじま こうげん しょくぶつえん)の レストランに いきました。
みんなで 安田(やすだ)くんの けっこんの おいわいを しました。
☆ おめでとうございます ☆




おいしく、にぎやかに、たくさんたべました!


マルカルラジオ#003


<003> 
 
こんかいは「数字(すうじ)」を おしえてもらいます。
とってもかんたん!!
1= một
2= hai
3= ba
4= bốn
5= năm
6= sáu
7= bảy
8= tám
9= chín
10= mười

20= hai mười

100= một trăm
111= một trăm một mười một

 1000= một nghìn


【Bao nhiêu tiền?】「いくらですか?」
【Gỏi cuốn ba cái bao nhiêu tiền?】
 「なまはるまき 3つで いくらですか?」

助数詞(じょすうし)も いろいろあります。
【〜cái】「〜個(こ)」
【〜tờ】「〜枚(まい)」など

※#004に つづききます。




【Mixcloud】こちらでもきけます。